ドミニカ共和国

ドミニカのスラング|ドミニカ人がよく使う”Tiguere”ってなに?

Hay, ten cuidado que el novio de tu hermana es un “Tiguere”.
ねぇ、君の妹の彼氏は詐欺師だから気を付けて。

No, yo no creo, él es un buen muchacho.
そうは思わないよ、彼はいい青年だよ。

 

Tiguereという言葉はドミニカ人が多用するスラングです。
文脈によって良い意味でも悪い意味でも使われます。

物知り
賢い
頭脳明晰
悪知恵がはたらく
ずるい
詐欺師
嘘つき
計算高い

などのいろんな意味をTiguereという言葉で表現することがあります。
ただ、あまり直接的に言うのではなく比喩して言っているように聞こえるので、遠回しに悪く言っているように聞こえます。

気が知れている友人や親族などに対して使う事もあります。
言葉が直接的でない分、ドミニカ人は悪意なくTiguereという言葉を使う事が多いです。